Общие условия заключения сделок
брачного агенства «Карина»- Heiratsagentur Karina®
Целью брачного агенства Андреаса Мутцека является организация церемоний бракосочетания в Дании, переговоры насчет возможных дат бракосочетания с датскими загсами и резервирование этих дат. Это дает лицам, желающим отправиться в Данию для заключения брака, возможность получить точную дату бракосочетания, чего им, отчасти, не удалось бы сделать в качестве частных лиц.
§1 Сфера действия
Наши Общие условия заключения сделок распространяются на все деловые связи с нашими клиентами. Общие условия заключения сделок принимаются клиентом автоматически с выдачей заказа. Они являются действительными на протяжении всей деловой связи.
§2 Выдача заказа и исполнение действий, составляющих содержание договора
2.1 Основой деловых отношений является выдача нам клиентом заказа в письменной форме, в которой оговорены объем работ и вознаграждение.
Клиент может подать нам заявку в следующих формах:
• по обычной почте;
• по электронной почте.
По поступлении к нам заказа клиент получает подтверждение по электронной почте. С этим подтверждением заказ считается принятым. Это подтверждение является определяющим для назначения срока бракосочетания.
2.2 Обновления и изменения предложений и заявок устанавливаются обеими сторонами в письменной форме и в качестве дополнительного соглашения становятся частью договорных отношений между нами и клиентом.
§3 Расценки
3.1 В стоимости наших услуг содержится налог на добавленную стоимость (в размере, действительном на данный момент). Обработка заказа начинается после внесения полной оплаты наших услуг.
3.2 За перенесение установленного по взаимной договоренности дня бракосочетания на другой срок (если день бракосочетания переносится на более поздний срок) с клиента взимается плата в размере 100,- €. Резервирование более раннего срока бракосочетания чем тот, который был оговорен, мы не можем гарантировать.
3.3 В случае аннулирования срока бракосочетания заказчиком (позже, чем за 21 день до этого срока) комиссионный сбор за наши услуги не возвращается, в ином случае возвращается сумма в размере 100,- €. Аннулирование должно производиться в письменной форме и совершаться только женихом и невестой, если третьи лица не обладают действительной доверенностью.
3.4 При оплате мы не принимаем кредитных карточек, EC или чеков, а только переводы на наш банковский счет.
3.5 Любые оказываемые нами услуги, не входящие в основной комиссионный сбор, являются дополнительной работой, вознаграждение за которую производится отдельно.
§4 Обязанность заказчика принимать непосредственное участие в работе
4.1 Клиент предоставляет нам всю информацию, все документы и материалы, необходимые для выполнения заказа.
4.2 Мы настоятельно указываем на то, что отдел виз и регистрации иностранных граждан в Германии принимает категорические меры против фиктивных браков в том случае, если каким-нибудь образом узнает о последних. Кроме того, мы не даем гарантии, что после заключения брака отдел виз и регистрации иностранных граждан в Германии сразу выдаст Вашему/-ей иностранному/-ой жениху/невесте вид на жительство!
4.3 Место проживания жениха и невесты в Дании (определенное количество дней до бракосочетания) доказуемо должно быть в той коммуне, где проводится бракосочетание.
§5 Статья о неразглашении не подлежащих огласке сведений
Мы обязуемся хранить молчание о всех ставших нам в рамках нашей работы известными деловых и личных вопросах. Это же обязательство распространяется и на лиц, помогающих нам в выполнении нашей работы. Запрещение разглашения доверенных чужих секретов действует и по завершении договора и может быть отменено в письменной форме только клиентом лично. Кроме того, мы обязуемся тщательно хранить переданные нам документы и защищать их от просмотра третьими лицами. Все высланные нам оригиналы документов возвращаются заказчику.
§6 Ограничение ответственности
6.1 Мы не несем ответственности за любой ущерб, вызванный форс-мажорными обстоятельствами (например, исчезновением электропитания, природными катастрофами или задержкой уличного движения), ошибки в электронной сети или на сервере, неисправности в телефонной линии или при передаче информации, вирусы или неполадки на почте. За окончательную перепроверку всех переданных или пересланных данных ответственность несет сам клиент.
6.2 Мы также не несем ответственности за ущерб аппаратурной части или программного обеспечения ЭВМ клиента, вызванный по неведению пересылкой зараженных вирусом документов по электронной почте.
6.3 Мы обязуемся с профессиональной тщательностью и добросовестно выполнить порученный нам заказ. Однако мы не несем ответственности в том случае, если результат предложенных нами мер не оправдает ожиданий клиента.
6.4 Мы не несем ответственности за прямой и косвенный ущерб в том случае, если заказчик лично или третьи лица подделали или изменили переданные нам материалы, документы или данные. Просьба высылать только копии документов, если не было оговорено ничего другого.
6.5 Наша ответственность распространяется лишь на случаи, в которых явен умысел и грубая неосторожность, а также нарушение основных обязанностей.
§7 Заявление о недостатках в исполнении договорных обязательств
7.1 Если в течение 7 дней по исполнении договора клиент не сообщит нам о вероятных, объективно имеющихся веских недостатках, договор считается окончательно приведенным в исполнение.
7.2 Если клиент полностью ставит под вопрос какую-либо из оказанных нами услуг, это нахождение недостатков должно иметь в своей основе составленную третьим лицом серьезную контрэкспертизу.
7.3 Если производится рекламация, нам должна быть предоставлена возможность устранить неполадки или доделать заказ. Если устранение неполадок доказуемо останется безуспешным, то клиент имеет право на скидку в цене или на отмену договора. Однако материальная ответственность в любом случае ограничивается размером суммы, внесенной/оговоренной за выполнение данного конкретного заказа. Мы не несем ответственности, связанной с нарушением авторских прав или претензиями третьих лиц.
§8 Предупреждающая статья
8.1 В том случае, если одно из положений Общих условий заключения сделок является или станет недействительным, то это не коснется остальных положений. Место этого недействительного положения должен занять пункт, больше всего отвечающий, будучи допустимым в правовых рамках, волеизъявлению и интересам обеих сторон.
8.2 Эта интернет-страница содержит ссылки на другие страницы, управляемые другими лицами. Наше агенство не имеет какого-либо влияния на содержание и оформление этих страниц и не несет, таким образом, никакой ответственности за эти страницы.
8.3 Название Брачное агенство «Карина» , так же, как и все тексты, изображения и логотипы на этой странице находятся под охраной авторских прав и товарных знаков и подлежат действующему авторскому праву. Для использования текстов, изображений и логотипов (полностью или частично) необходимо письменное разрешение соответствующего обладателя прав.
§9 Применяемые правовые нормы
На правовые отношения между нами и клиентом применяется исключительно закон Федеративной Республики Германия.
§10 Место исполнения и подсудность
10.1 Местом исполнения заказов является Берлин, где и находится наше агенство.
10.2 Все прямые или косвенные возникающие по этому договору споры между нами и клиентом будут рассматриваться в местном компетентном суде в Берлине по местонахождению нашего агенства.
Общие условия заключения сделок для загрузки в PDF -формате